««Мы считаем, что люди должны заниматься творческой работой»: интервью с Тиной Джулсгаард из FairLoc» po rosyjsku z tłumaczeniem równoległym

Czas czytania: 
9 minuty
Data publikacji: 
29/03/2025
Autor: 
Anastasia Pestova
Źródło: 
Global Voices
Język: 
Rosyjski
Trudność: 
C2

FairLoc — цифровая печать, которая подтверждает, что перевод был создан людьми, а не машинами. Соучредитель Тина Джулсгаард рассказывает о происхождении инициативы и как она работает.