««Мы считаем, что люди должны заниматься творческой работой»: интервью с Тиной Джулсгаард из FairLoc» rusça ve paralel çevirisiyle

Okuma süresi: 
9 dakika
Yayın tarihi: 
29/03/2025
Yazar: 
Anastasia Pestova
Kaynak: 
Global Voices
Dil: 
Rusça
Zorluk: 
C2

FairLoc — цифровая печать, которая подтверждает, что перевод был создан людьми, а не машинами. Соучредитель Тина Джулсгаард рассказывает о происхождении инициативы и как она работает.