«“Sogno americano? No, sogno latino-americano.” La poesia che tocca il cuore degli immigrati» po włosku z tłumaczeniem równoległym

Czas czytania: 
7 minuty
Data publikacji: 
23/03/2025
Autor: 
Domenica Pellicanò
Źródło: 
Global Voices
Język: 
Włoski
Trudność: 
B2

“La colpa è degli immigrati perché sanno mentire molto bene. Mentono anche quando gli si chiede come stanno e si nascondono dietro un "tutto bene".